Not just an ordinary girl

Korean

Aengmusae

ddo o-je-che-rum da-shi keu-rip-seum-ni-da
bo-go shi-pun mam jul-chi-do anh-nun-chi
ja-ku-man ku-dae-ga ddo-o-rum-ni-da

he-ar-yo-bol-su-rok do nun-mul nam-nida
hum-chyo-nae bwado hu-ru-nun nun-mu-re
gio-ki ddo da-run gio-ku-ro byon-jyo
a-pu-ge nal u-llim-ni-da

ba-dun-kot-man i-sso-so nae-gen hu-hwe-ppu-nin-de
jun-ge om-nun nal ku-daen ddo i-jul-kka ko-bi-na

Chorus:

sa-rang-ham-ni-da nan nan sa-rang-ham-ni-da
ku-dae-e-ge bae-un manh-go ma-nhun mal-dul ju-nge
i mal ha-na i-bbo-rut-cho-rom na
chung-ul-go-rim-ni-da hon-ja ba-bo-cho-rom
mian-ham-ni-da cham cham mian-ham-ni-da
dwi-nu-jun i mal-kka-ji mian-ha-ji-man
Yom-chi-ob-shi ku-dael ki-da-rim-ni-da
Haeng-yo nae-i-run do-ra-ol-kka

Ku-dae-ran sae-ja-ngi bi-job-kin hae-sso-do
Cho-ha-ssum-ni-da haeng-bo-khae-ssum-nida
Ib-yo-rul mo-llat-don yong-won-ul mi-dot-don
Ku-na-llo na kku-me-ra-do

Do-ral-gal-su it-dam-yon nae ma-u-mul moa-so
nae ga-su-mul do-ro-so da ku-dae-rul chul-ten-de

Repeat Chorus

i ma-um
kkun-nae ku-daen mo-lla-ol-su ob-so-do
ku-dae-ga byo-nhae do-nunnan a-ni-ra-do
bul-ro-bo-go da-shi bul-ro-bom-ni-da
aeng-mu-sae-cho-rom ku-dae i-rum
ku-dae sa-rang-man i-roh-ke

English Translation 

 

I miss you again, like yesterday.
Won’t this feeling of missing you, lessen any?
I keep thinking about you.

The more I try to sort through it all, the more the tears come.
Even when I try to steal it, the memories spread into
different memories through the tears that I shed.
It makes me cry so painfully.

All I can do is regret, because all I ever did was receive.
But I’m afraid you’ll forget me because I’ve never gave you anything.

I love you, I, I love you
These words have become a habit
and these words are among the many I’ve learned from you.
I sit around alone mumbling to myself like a fool.
I’m sorry truly, truly, I’m sorry.
I’m even sorry that these words are so late
But I’m waiting here for you shamelessly
Will you by chance come back tomorrow?

Even if the birdcage that represented you was narrow
I still liked it, I was still happy.
I’m returning to the day, to my dreams
when I believed in a forever without seperation

If I could go back I’d gather my heart, I’d take everything
from it and give it you.

I love you, I, I love you
These words have become a habit
and these words are among the many I’ve learned from you.
I sit around alone mumbling to myself like a fool.
I’m sorry truly, truly, I’m sorry.
I’m even sorry that these words are so late
But I’m waiting here for you shamelessly
Will you by chance come back tomorrow?

My heart..
In the end even if you can’t come
and you’ve changed and I’m not the one for you any longer
I’ll call and call out to you again
Like a parrot calling only your name..
Wishing for only your love like this.

Chuh Eum Geu Ja Ri Eh

Romanization

Geudae jigeum naegaseum-e deuleowa sarangeul malhago issjyo
Kkumi anigireul naneun gidohaebwayo
Naemami jakku geudaeran saram nohji malrago haneyo
yokshimeul naeramyeo babo gateun maleul haneyo

Uyeonhi dagaon geudae sarangi waenji nachseolji anhassjyo
Hajiman yaksokdoen inyeoigie sarani doel jul molrassjyo
jogeum humyeon geudae bonaeya haltende geureol jashini eobsjyo

Na holro issdeon geujarireul chaja ije dolagal ppuninde
Dangyeonhan ilinde wae mami apeujyo
geudae wonhadeon sarangeul chaja ije dolagal ppuninde
haengbokhan geudaereul useumyeo bonaeya haltende

nae nuneul bomyeo sarangeul malhajyo seuchyeogan sarangijiman
i sungan naneun neomu haengbokhaeyo machi kkumeul kun geos cheoreom
ijeya alasseoyo cheoeumbuteo urin saranghaesseossdaneun geol

na holro issdeon geujarireul chaja ije dolagal ppuninde
dangyeonhan ilinde wae mami apeujyo
geudae wonhadeon sarangeul chaja ije dolagal ppuninde
haengbokhan geudaereul useumyeo bonaeya haltende

naege sarangeul jumyeon andoenayo geudae jeongmal andoenayo
ijeneun geudaereul itorok saranghaneunde

English Translation

Come now inside my heart, You’re telling me about love
I pray that this isn’t a dream
My heart keeps telling me that i shouldn’t let go of you
and that i should be greedy.. it’s saying stuff that’s stupid
Your love that came accidently.. it wasn’t strange at all
But I didn’t know that our promised relationship/fate/destiny would become love..
Sometime later, I have to send you away.. but I don’t have the confidence to do that
You found the place that I was alone at.. Now you’re gonna go back
I knew it was going to happen, but why does my heart hurt
Now you’re gonna go back to your place because you found the love you wanted
I have to send you, a happy/bliss person, away with a smile
You tell me about Love while lookin into my eyes, but it’s a lightly passing by (small/grazing) love
I’m so happy right now, it’s like i’m dreaming a dream
Now you know that from the beginning we were in love
You found the place that I was alone at.. Now you’re gonna go back
I knew it was going to happen, but why does my heart hurt
Now you’re gonna go back to your place because you found the love you wanted
I need to send you, a happy/bliss person, away with a smile
Can’t you give me your love, Can you really not/Is it Impossible?
But now I love you so much…

Korean Lyrics

“처음 그 자리에 – 이보람 [씨야]”

그대 지금 내가슴에 들어와
사랑을 말하고 있죠
꿈이 아니기를 나는 기도해봐요
내맘이 자꾸 그대란
사람 놓지말라고 하네요
욕심을 내라며 바보 같은 말을 하네요

우연히 다가온 그대 사랑이
왠지 낯설지 않았죠
하지만 약속된 인연이기에
사랑이 될 줄 몰랐죠
조금 후면 그댈 보내야 할텐데
그럴 자신이 없죠

나 홀로 있던 그 자리를 찾아
이제 돌아갈 뿐인데
당연한 일인데 왜 맘이 아프죠
그대 원하던 사랑을 찾아
이제 돌아갈 뿐인데
행복한 그대를 웃으며 보내야 할텐데

내 눈을 보며 사랑을 말하죠
스쳐간 사랑이지만
이 순간 나는 너무 행복해요
마치 꿈을 꾼 것처럼
이제야 알았어요
처음부터 우린 사랑했었다는 걸

나 홀로 있던 그 자리를 찾아
이제 돌아갈 뿐인데
당연한 일인데 왜 맘이 아프죠
그대 원하던 사랑을 찾아
이제 돌아갈 뿐인데
행복할 그대를 웃으며 보내야 할텐데…

내게 사랑을 주면 안되나요
그대 정말 안되나요
이제는 그대를 이토록 사랑하는데…

I Hope

haruga jinago handari jinado
neoaege yeolraki ojireul anhatseo
nunmuri heuleo gasumi apa
aniya jamshibbunya
anilgeoya anilgeoya
anilgeoya narul dallaejima
niga ddeonan bin jariman keojyeoga

neorul dashi bwado neon neon nae sarang
subaekbeon bwado nan nan nae sarang
haneuri maetjeojun neon nae sarang
niga hamshigireul ilreul geot bbuniya
dashi saranghaedo neoman baerae
doraoolgeoya doraoolgeoya
niga eobnun nanun eobseunikka

nal saranghanda haenohko
dodaechae eodiro ddeonangeoya narul beorigo
jameun nae du songgajido uri yaksogkkajido
na beorigo kkaebeorigo eoddeohkae ddeona

kkumilgeoya kkumilgeoya
kkumilgeoya narul sokijima
naman honja namgyeojinkae seoreoweo

neorul dashi bwado neon neon nae sarang
subaekbeon bwado nan nan nae sarang
haneuri maejeojun neon nae sarang
niga jamshi gireul ilreul geotbbuniya
dashi taeonado neoman barae
dashi saranghaedo neoman barae
doraoolgeoya doraoolgeoya
niga eobnun nanun eobseunikka

ee modeunkae akmongilgeora nan saenggakhaetseo
ah~ jebal ee kkumeseo kkaegiman barae

oneuri jinago naeil ddo nun ddeumyun
ee modeunkae hyeonshiri anin kkumigil barae oh
modeunkae hyeonshilboda deo
rieolhaetdeon kkumiyeotgil nanun barae neol barae
ajikdo neoreul wonhae

dashi dorabwado neon neon nae sarang
sucheonbeonbwado nan nan ni sarang
haneuli heorakhan neon nae sarang
urin jamshi meoreojyetodeon geot bbuniya
dareul yeojarul bwado neoman barae
dareun saranghaedo neoman barae
doraoolgeoya doraoolgeoya naegae eobnun neonun eobseunikka

(Yes Lets Go) maeilbam gidohae nae haengbokanin beulhaeng
neoreul wihae naega anindareul sarang mothakae
nan neo animyun andwi
nae shimjangi neol malhae
nan byeonhameobseo dashi taeonado neoman barae
dashi taeonado neoman barae
dashi saranghaedo neoman barae
doraoolgeoya doraoolgeoya
niga eobnun nanun eobseunikka

English Translation

A day passed and a month passed
but I did not hear from you.
My tears fall and my heart burns.
This is not it, it’s only temporary.
This is not gonna be it, this is not gonna be it.
This is not gonna be it. Don’t try to cheer me up.
The empty space you left only gets bigger.

I see you again and you, you are my love.
I see you hundred times and I, I am your love.
You are my match made in heaven.
You took the wrong path, that’s all.
Even if I am born again, I only want you.
Even if I love again, I only want you.
You will come back, you will come back.
Because without you, there is no me.

You said you love me
and where did you leave abandoning me?
My two hands that you held and our promise
how could you leave throwing me away and breaking it?

This must be a dream, this must be a dream.
This must be a dream, don’t fool me.
I hate how I’m left alone.

I see you again and you, you are my love.
I see you hundred times and I, I am your love.
You are my match made in heaven.
You took the wrong path, that’s all.
Even if I am born again, I only want you.
Even if I love again, I only want you.
You will come back, you will come back.
Because without you, there is no me.

I thought all of this was a nightmare.
Ah~ I just want to wake up from this dream.

When I open my eyes tomorrow
I hope everything is nothing but a dream oh
I hope everything is nothing more than a realistic dream.
I hope for you.
I still want you.

Even when I look back again, you, you’re my love
Even if I look (at you) thousands of times, I’m, I’m your love
Approved by the heavens, you’re my love
We’ve been separated for a while, that’s all

Even when I see other girls, I only want you
Even if I love another, I only want you
You will come back, you will to come back
because without me, there is no you.

(YES LETS GO) Every night, I pray, not for my happiness but for misfortune
For your sake, not for me, so I can’t love another
You are the only one for me,
You are my heart’s one desire.
I’m not going to change. Even if I’m born again, I only want you.

Even if I’m born again, I only want you.
Even if I love again, I only want you
You will come back, you will come back.
Because without you, there is no me.

Perhaps Love

On-je-yot-don-gon-ji / gi-yong na jin ah-na

ja-ku nae mo-ri-ga / no-ro u-ji-rop-don shi-jak
han-du bon-shik / doh-oh-ryu-dun seng-gak
ja-ku nul-o-ga-so / jo-gum dang-hwang-su-ru-un i ma-umpyol-il-I ah-nil su it-da-go / sa-so-han ma-umi-ra-go
ni-ga ne-ge ja-ku (ne ge ja ku)
ma-rul ha-nun / geh o-saeng-han-gol

Chorus:

sa-rang-in-ga-yo / ku-de nah-wa gat-da-myon shi-jahk-in-ga-yo
ma-mi jah ku gu dael / sa-rang-han-dae-yo
on se-sang-i dud-du-rok / so-ri-chi-ne-yo
wae i-je-ya dul-li-jyoh oooohh…
so-rol man-na-gi we-hyae / i-je-ya sa-rang cha-jat-da-go

ji-gum nae ma-umul / sol-myong-ha-ryoh hae-do
ne-ga nae-ga dwe-o mamul nu kki nun bang bop ppun in de

i-mi nan ni / a-ne / it-nun-gol
ni a-ne / ni-ga it-du shi
u-rin so-ro-we-ge (so ro we ge)
i-mi gil-dul-yo / jin-ji mo-la

Repeat Chorus:

Seng-gak-hae-bo-myon (saeng gahk hae boh myuhn)
Manh-un sun-gan-so-ke (so ke)
Ol-ma-na manhun (yeah) sol-le-im it-ot-nun-ji
jo-gum nujun gu man-kum nan do jal-hyae jul-kke-yo

ham-ke hal-ke-yo / chu-wok-i dwel giokman sol-mul-hal-ke-yo
da-shin nae gyote-so / ddo-na-ji ma-yo
jjal-bun sun-gan-jo-cha-do bul-an-han gol-yo
nae-ge mo-mul-lo-jwoyo oooohh…
Gu-dael i-roh-ke ma-nhi (gu to rok ma-nhi)
Sarang-ha-go wi-so-yo (gu dae yo ya mahn) i mi

English Translation

Perhaps Love (Sarang Een Gah Yo/사랑인가요)
Singer: Howl & J (from Goong/궁 OST)

I don’t know when it all started
When my head became dizzy with thoughts of you

These thoughts would often pop up in my mind
I feel anxious as my heart expands towards you

It’s nothing.. it’s just a little thing
Your words are awkward to me

Is it love? If you feel the same way, is it a beginning?
My heart keeps saying it loves you
It screams out for the whole world to hear
Why has it taken so long for me to hear it~?
We’ve finally met.. finally found love

If I wanted to show you how I feel
The only way would be for you to become me

I’m already inside of you
Just like you’re inside of me

To each other [to each other]
We may already be too accustomed

Is it love? If you feel the same way, is it a beginning?
My heart keeps saying it loves you
It screams out for the whole world to hear
Why has it taken so long for me to hear it~?
We’ve finally met.. finally found love

When I think about it [when I think about it]
I realize how many moments there were when my heart trembled
I’ll try as harder as I was late in realizing my feelings

I’ll be with you, I’ll only give you fond memories
Please don’t ever leave me again
Even the shortest moments without you make me uneasy
Please stay by me~

I already love you so much (you’re the only one)

Korean Lyrics

Perhaps Love (사랑인가요)
HowL & J
궁 OST

언제였던건지 기억나진 않아
자꾸 내 머리가 너로 어지럽던 시작
한 두번씩 떠오르던 생각
자꾸 늘어가서 조금 당황스러운 이 마음

별일이 아닐 수 있다고 사소한 마음 이라고
내가 네게 자꾸 말을 하는게 어색한걸

사랑인가요 그대 나와 같다면 시작인가요
맘이 자꾸 그댈 사랑한대요
온 세상이 듣도록 소리치네요
왜 이제야 들리죠 우-
서롤 만나기 위해 이제야 사랑 찾았다고

지금 내 마음을 설명하려 해도
니가 내가 되어 맘을 느끼는 방법 뿐인데
이미 난 니안에 있는 걸
내 안에 니가 있듯이
우린 서로에게 (서로에게)
이미 길들여진지 몰라

사랑인가요 그대 나와 같다면 시작인가요
맘이 자꾸 그댈 사랑한대요
온 세상이 듣도록 소리치네요
왜 이제야 들리죠 우-
서롤 만나기 위해 이제야 사랑 찾았다고

생각해보면 많은 순간속에
얼마나 많은 설레임 있었는지
조금 늦은 그 만큼 난 더 잘해 줄께요

함께 할께요 추억이 될 기억만 선물할께요
다신 내곁에서 떠나지 마요
짧은 순간조차도 불안한 걸요
내게 머물러줘요 우-

그댈 이렇게 많이 (그토록 많이)
사랑하고 있어요 (그대 하나만) 이미 –

What Should I Do?

WHAT I SHOULD I DO

han go ru man kum gu del bo ne myon
nun mu ri na han go ru man kum
gu de ga ga myon to nun mu ri hu lo wa
so nulpo do do son ne mi ro do
da hul su om nun go su ro
gu de ga nun de jap ji no ta go
na nul go ma nit jo

CHORUS
o to ka jo
o to ka jo
gu de ga to na ga ne yo
o to ka jo
o to ka jo
nal du go to na ga ne yo
sa rang he yo
sa rang he yo
mok no ha bu lo bo ja man
gu den dut ji mo te yo
ga su mu ro man
we chi go i su ni

ha ru on jong il
ji wo bo ji man to to o la
ha ru on jong il
i byol ha ji man to da shi to o la
so nul po do do son ne mi ro do
ha nul su om nun go su ro
gu da ga ji man jap ji mo ta go
na nul go ma nit jo

CHORUS
o to ka jo
o to ka jo
ja ku gu de man bo yo yo
o to ka jo
o to ka jo
nan gu de sa rang ha nun de
mi an he yo
mi an he yo
ne ma ri du li shi na yo
da shi do ra wa jo yo
gu de a ni myon na nan dwe ni ka yo

o to ka jo
o to ka jo
na ni ji ku de pu nin de
o to ka jo
o to ka jo
gu de ga to na ga ne yo
o to ka jo
o to ka jo
nal du go to na ga ne yo
sa rang he yo
sa rang he yo
mok no ha bu lo bo ja man
gu den dut ji mo te yo
ga su mu ro man
we chi go i su ni..

ENGLISH TRANSLATION

when i let you go one step further,
my eyes overflowed with tears
when you walk one step further,
more tears are falling
as move away to a place
where i can’t reach you,
even if i reach out my hand
i can’t reach you,i can only cry

CHORUS:

what i should i do?
what should i do ?
you’re leaving
what i should i do?
what should i do ?
you are leaving me
i love you,
i love you
i cry out to you
but you can’t hear me because
i am only shouting in my heart

all day long i try to forget you,
but i think of you again
all day long i try to say goodbye,
but i think of you again
when you went to a place
where i can’t hold you,
even if my han reaches out to you
i can’t see you, i can only cry

what i should i do?
what should i do ?
you’re leaving
what i should i do?
what should i do ?
I LOVE YOU ONLY
i love you,
i love you
i cry out to you
but you can’t hear me because
i am only shouting in my heart

what i should i do?
what should i do ?
i only have you
what i should i do?
what should i do ?
you’re leaving
what i should i do?
what should i do ?
you’re leaving
i love you,
i love you
i cry out to you
but you can’t hear me because
i am only shouting in my heart

 

Without Words

Romanization

Hajimal geol geuraesseo moreuncheok haebeorilgeol
Anboineun geotcheoreom bolsueopneun geotcheoreom
Neol aye bojimalgeol geuraetnabwa

Domangchil geol geuraesseo motdeuleuncheok geureolgeol
Deutjido motaneun cheok
Deuleul su eopneun geotcheoreom
Aye ne sarang deutji aneulgeol

Maldo eopsi sarangeul alge hago
Maldo eopsi sarangeul naege jugo
Sumgyeol hanajocha neol damge haenotgo
Ireoke domangganigga

Maldo eopsi sarangi nareul ddeona
Maldo eopsi sarangi nareul beoryeo
Museunmaleul halji damun ibi
Honjaseo nollangeot gata
Maldo eopsi waseo

Wae ireoke apeunji wae jagguman apeunji
Neol bolsu eopdaneungeon
Nega eopdaneungeo malgo
Modu yejeongwa ddokgateungeonde

Maldo eopsi sarangeul alge hago
Maldo eopsi sarangeul naege jugo
Sumgyeol hanajocha neol damge haenotgo
Ireoke domangganigga

Maldo eopsi sarangi nareul ddeona
Maldo eopsi sarangi nareul beoryeo
Museunmaleul halji damun ibi
Honjaseo nollangeot gata

Maldo eopsi nunmuli heulleonaeryeo
Maldo eopsi gaseumi muneojyeoga

Maldo eopneun sarangeul gidarigo
Maldo eopneun sarangeul apahago
Neoksi nagabeoryeo baboga doebeoryeo
Haneulman bogo unigga

Maldo eopsi ibyeoli nareulchaja
Maldo eopsi ibyeoli naegewaseo
Junbido motago neol bonaeyahaneun
Naemami nollangeot gata
Maldo eopsi waseo

Maldo eopsi watdaga
Maldo eopsi ddeonaneun
Jinagan yeolbyeongcheoreom jamsi apeumyeon doenabwa
Jageun hyungteoman namgedoenigga

English Translation

I shouldn’t have done that,
I should have pretended not to know
like I didn’t see it, like I couldn’t see it
I shouldn’t have looked at you in the first place

I should have run away
I should have pretended I wasn’t listening
like I didn’t hear it, like I couldn’t hear it
I shouldn’t have heard your love in the first place

Without a word, you made me know what love is
Without a word, you gave me your love
Made me fill myself with your every breath
Then you ran away

Without a word, love leaves me
Without a word, love abandons me
Wondering what to say next
My lips were surprised
It came without a word

Why does it hurt so much?
Why does it hurt continuously?
Except for the fact that I can’t see you anymore, and that you’re not here anymore
otherwise, it’ll be just the same like before

Without a word, you made me know what love is
Without a word, you gave me your love
Made me fill myself with your every breath
Then you ran away

Without a word, love leaves me
Without a word, love abandons me
Wondering what to say next
My lips were surprised

Without a word, tears starts falling down
Without a word, my heart is broken

Without a word, I waited for love
Without a word, love hurts me
I’ve become transparent, I’ve become a fool
and I cry just by looking at the sky

Without a word, separation finds me
Without a word, the end comes to me
It tool my heart by surprised
To send you away unexpectedly
It came without a word

Without a word, love appears
Without a word, love vanishes
Like a fever I’ve had, maybe all I have to do is hurt for a while
Because in the end, the only thing that remains are scars

Korean Lyrics

하지말걸 그랬어 모른척 해버릴걸
안보이는 것처럼 볼수없는 것처럼
널 아예 보지말 걸 그랬나봐

도망칠 걸 그랬어 못들은척 그럴걸
듣지도 못하는 척
들을 수 없는 것처럼
아예 네 사랑 듣지 않을걸

말도 없이 사랑을 알게 하고
말도 없이 사랑을 내게 주고
숨결 하나조차 널 담게 해놓고
이렇게 도망가니까

말도 없이 사랑이 나를 떠나
말도 없이 사랑이 나를 버려
무슨말을 할지 다문 입이
혼자서 놀란것 같아
말도 없이 와서

왜 이렇게 아픈지 왜 자꾸만 아픈지
널 볼수 없다는건
네가 없다는거 말고
모두 예전과 똑같은건데

말도 없이 사랑을 알게 하고
말도 없이 사랑을 내게 주고
숨결 하나조차 널 닮게 해놓고
이렇게 도망가니까

말도 없이 사랑이 나를 떠나
말도 없이 사랑이 나를 버려
무슨말을 할지 다문 입이
혼자서 놀란것 같아

말도 없이 눈물이 흘러내려
말도 없이 가슴이 무너져가

말도 없는 사랑을 기다리고
말도 없는 사랑을 아파하고
넋이 나가버려 바보가 되버려
하늘만 보고 우니까

말도없이 이별이 나를찾아
말도없이 이별이 내게와서
준비도 못하고 널 보내야하는
내맘이 놀란것 같아
말도없이 와서

말도 없이 왔다가
말도 없이 떠나는
지나간 열병처럼 잠시 아프면 되나봐
작은 흉터만 남게되니까


One response

  1. i like your songs i have a request if its okay can you translate in english the song my dream by eugene from save the last dance for me ost i will really appreciate it if you can post it here thanks…

    September 16, 2011 at 2:35 pm

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s